Lancaster Bomber

·
·
·
·
·
紧追着我们的风,并没有停下来!
·
·
·

【米英】三封信与一个爱情故事

01

柯克兰先生:
        您好。此时此刻您可能正在疑惑究竟是谁如此失礼,竟然在给陌生人写信时不加敬称——但是请原谅,对于一个“习惯于推特式发言,写文章时相当随心所欲且草率,不考虑语法和时态”的美国人来说,这不是当然的事吗。
很好,我想你大概猜到了——还没有?想想上周二在《环球科学报》上发表的那篇文章——标题是“论美国人对英语的严谨度”的那篇。我就是为这个才给你写信的,因为我猜你检查信箱的次数会比刷新电子邮箱的次数更频繁吧。
说实话,柯克兰先生,我在上周二以前对你的印象还只是一个英国文学研究者,但是自打上周三起,你的形象档案在我的大脑资料库中就升级成了“热爱英国文学和陈年威士忌,轻度近视且不擅长厨艺”的二十三岁的金发伦敦学者——哈,没错,我特意去网上调查了关于你的一切信息;只为了看看到底是何方神圣才能在二十一世纪写出偏见意味如此浓厚的文章来。
“根据三个月的调查表明,有70%的美国人都喜欢在写作时过度使用缩写,有时还会无意义地大写字母……他们对英文没有严谨的态度。” 作为一个在纽约市出生长大的美国人,我对这种指责感到既意外又不满——我们确实喜欢缩写,因为这很方便;对于大写字母,那是一种表达强烈情绪的方式。难道您不觉得“CHEERS!”比“cheers”更能体现喜悦之情吗?
再说了,即使我们平时在Facebook或者Tumblr上发表的文章的确不够严谨,但在写论文或其他正式的文章中,绝对会做到斟字酌句。
综上,我希望您能够更加公正地评判美国人。当然,我并没有在指责英国人对美国人都会有那么一点儿看不顺眼的毛病——你们的执念我也能理解——只希望您下次能注意些,不要主观地去判断我们。

p.s:若您有什么想要对我说的,我想我们可以在下周六早晨八点去伦敦查理大街的那家Starbuck里进行友好的探讨。

 你真诚的,阿尔弗雷德·F·琼斯
                                                                         七月十号,2016

02


 亲爱的亚瑟:
  嗯,怎么说呢,真没想到你真的会来!我还以为你不会把那封信当真呢:)
 在这里我相当诚挚地向你表达歉意——上一封信中我确实有些言辞过 激,现在为此道歉。
 和你在咖啡馆里度过的时光真的相当愉快且令人回味,不过美中不足的  是我们走时太过仓促,竟然没有交换手机号码……如果你有推特的话更  好了,英雄很乐意去关注你。
  你介意在告诉我你的手机号码和其他社交账号的ID吗?
  期待你的回信!

  心情急切的,阿尔弗雷德
                                                                         七月十八号,2016


03


  世上最可爱的亚蒂:
 英雄这辈子认真写的信只有三封——或者说目前有两封,但这就是剩下的  那封——全都是给你的。
 这将会是最为认真的一封——因为,这是一封关乎我人生大事的信。

 亲爱的亚瑟·柯克兰先生,您愿意和我交往吗?

 阿尔弗雷德·F·琼斯
                                                            十月二十号,2016


End!
 ———————
 去年诚惶诚恐信件无料的G 想了想还是放出来了毕竟是alf的生日 凑个生  贺(喂
 最后祝最帅气最可爱的美利坚小伙子生日快乐!

评论 ( 2 )
热度 ( 12 )

© Lancaster Bomber | Powered by LOFTER